5.1.14

31.12.13

Casi sin sentirlo


Me despido, casi sin sentirlo,
de los vaivenes de este año.
***
Je dis au revoir, presque sans le sentir,
aux va-et-vient de cette année.



Solo me queda desearos una cosa:
"Haced tonterías, pero hacedlas con entusiasmo".
~
Il ne me reste qu'à vous désirer une chose:


Feliz 2014
~
Joyeux 2014

25.7.13

La Fortuna de Vivir


I ara a viure! A viure, Tiago, 
apartant totes les penes que puguis apartar, 
i quan passi una hora bona, si passa, 
agafa-t´hi, com un musclo a la roca.
I no espantar-se mai, recollons!”.*

Santiago Rusinyol
 



* Cita extraída de la crónica que el escritor 
y crítico de teatro Marcos Ordóñez 
ha publicado en sus Notas de teatro 
a propósito del espectáculo Cap al tard
en el que el actor Ramon Madaula 
recrea al pintor y dramaturgo Santiago Rusinyol.

6.6.13

Detrás del espejo

Mientras el verano pide permiso para llegar,
yo voy recuperando los reflejos que he ido dejando.
***



Me reconozco en la del ojo curioso,
la incesante buscadora de micro-mundos.


En la que viste flores
y quiere ver como florece 
todo a su alrededor.


En la que encuentra a su silueta
acariciada por las ramas de un árbol.


Y en la que toma caminos ventosos,
que conducen a lugares inesperados.

8.4.13

Déjeuner sur l'herbe


Ayer salió el sol, y aprovechamos
para reunirnos, comer, reír y cantar (literalmente).
De camino a la comida, fui lenta, lenta,
para saborear los campos verdes salpicados
de manchas rojas, amarillas, lilas. 
Miles de flores desparramadas entre los márgenes,
rodeando los troncos de los árboles, cargados 
de sus primeras hojas, brotes brillantes y mentolados.

***

Hier le soleil brillait, et on en a profité
pour nous réunir, manger, rire et chanter (pour de vrai).
En chemin vers le déjeuner, je ne me suis pas pressée
pour pouvoir goûter des champs verts, 
parsemés de taches rouges, jaunes, lilas. 
Des miliers de fleurs éparpillées parmis les marges,
entourant les troncs des arbres, chargés
de ses premières feuilles, bourgeons brillants et mentholés.


Estos días he paseado acompañada
de una comitiva perruna y gatuna.
Aunque el día fuera gris,
la amorosa compañía
lo convertía todo en oro.

***

Ces jours-ci je me suis promenée 
accompagnée d'un cortège canin et félin.
Même si le jour était gris,
l'amoureuse compagnie
le transformait tout en or.

30.3.13

Luz

A pesar del cielo gris, todo es luz.
Una luz blanca y poderosa.
***
Malgré le ciel gris, tout est lumière.
Une lumière blanche et puissante.

Tina se baña en un mar verde, 
donde se sumerge y desaparece,
feliz, feliz.
***
Tina se baigne dans une mer verte,
où elle plonge et disparaît,
si heureuse.


Al pie de estas encinas
se encuentra mi tesoro.
Unas letras esculpidas 
me recuerdan mi riqueza.
***
Au pied de ces chênes verts
se trouve mon trésor.
Quelques lettres sculptées
me rappelent ma richesse.


Et après la pluie:

La vie est belle!

27.3.13

Flâner

Hacía mucho, demasiado,
que no recorría las calles de una ciudad,
a pie, practicando la flânerie.
I'm a very lucky girl!
***
Ça faisait longtemps, trop longtemps,
que je ne parcourais pas les rues d'une ville,
à pied, exerçant la flânerie.
I'm a very lucky girl!





20.3.13

El tiempo de los regalos


Con la primavera llegan toda clase de regalos.
Algunos están al alcance de nuestra mano,
esperando que los descubramos.
***
Avec le printemps arrivent toute sorte d'offrandes.
Il y en a qui sont à portée de la main,
en train d'attendre qu'on les découvre.

 
Regalos que tenemos cerca, muy cerca de nosotros.
Nos acarician la vista y nos abrigan.
***
Offrandes qu'on a près, tout près de nous.
Ils nous caressent le regard et nous tiennent à chaud.



El tiempo de los regalos es el título 
de un libro del británico Patrick Leigh-Fermor
que narra su viaje a pie 
por una Europa que ya no existe, 
la de antes de la 2ª Guerra Mundial.
Ahora empieza otro tiempo,
el tiempo de caminar juntos.
***
Le temps des offrandes est le titre
d'un livre de l'anglais Patrick Leigh-Fermor
qui raconte son voyage à pied à travers 
d'une Europe qui n'existe plus, 
celle d'avant la 2ème Guerre Mondiale.
Maintenant un nouveau temps commence,
le temps de marcher ensemble.